1. Arbitrium est judicium. An award is a judgment.
  2. Arbitrium est judicium boni viri, secundum aequum et bonum. An award is the judgment of a good man according to equity and virtue.
  3. Boni judicis est judicium sine dilatione mandare executioni. It is the role of a good judge to render judgment for execution without delay.
  4. Compromissum ad similitudinem judiciorum redigitur. A compromise is brought into affinity with judgments.
  5. De similibus idem est judicium. Concerning like things the judgment is the same.
  6. Executio est executio juris secundum judicium. Execution is the execution of the law according to the judgment.
  7. Extra territorium jus dicenti impune non paretur. One who gives a judgment outside his jurisdiction is disobeyed with impunity. • There is no punishment for disobeying. Dig. 2.1.20.
  8. Extra territorium jus dicenti non paretur impune. One who gives a judgment outside his jurisdiction is not obeyed with impunity. • Anyone who executes such a judgment may be punished. 10 Coke 77.
  9. Fatetur facinus qui judicium fugit. A person who flees judgment confesses guilt.
  10. Frustra agit qui judicium prosequi nequit cum effectu. A person sues in vain who cannot prosecute his judgment with effect.
  11. Incivile est, nisi tota lege prospecta, una aliqua particula ejus proposita, judicare vel respondere. It is improper, unless the whole law has been examined, to give judgment or advice on any single clause of it.
  12. In executione sententiae alibi latae, servare jus loci in quo fit executio, non ubi res judicata. In the execution of a judgment rendered elsewhere (or abroad), (one must) observe the law of the place where the execution takes effect, not where the matter was adjudged.
  13. Injustum est, nisi tota lege inspecta, de una aliqua ejus particula proposita judicare vel respondere. It is unjust to give judgment or opinion concerning any particular clause of a law without having examined the whole law.
  14. In omnibus (fere) poenalibus judiciis, et aetati et imprudentiae succurritur. In almost all penal judgments, allowance is made for age (or youth) and lack of discretion. Dig. 50.17.108.
  15. In re propria iniquum admodum est alicui licentiam tribuere sententiae. It is extremely unjust to assign anyone the privilege of judgment in his own cause.
  16. Interest reipublicae res judicatas non rescindi. It is in the interest of the state that judgments already given not be rescinded.
  17. Is nullam videtur actionem habere cui propter inopiam adversarii inanis actio est. Somebody whose action is pointless because the adversary is judgment-proof. Dig. 4.3.6.
  18. Iurisdictio inhaeret, cohaeret, adhaeret imperio; par in parem non habet iudicium. Legal authority clings to sovereignty, belongs to it, and remains inherent to it; no one may pass judgment on an equal.
  19. Judex debet judicare secundum allegata et probata. The judge ought to give judgment according to the allegations and the proofs.
  20. Judicandum est legibus non exemplis. Judgment must be given by the laws, not by examples.
  21. Judices non tenentur exprimere causam sententiae suae. Judges are not bound to explain the reason of their judgments.
  22. Judicia in curia regis non adnihilentur, sed stent in robore suo quousque per errorem aut attinctam adnullentur. Let judgments in the king’s court not be invalidated but remain in force until annulled by error or attaint. 2 Inst. 360.
  23. Judicia in deliberationibus crebro maturescunt, in accelerato processu nunquam. Judgments often ripen in the course of deliberation, never in hurried proceeding. 2 Inst. 210.
  24. Judicia sunt tanquam juris dicta, et pro veritate accipiuntur. Judgments are, as it were, the dicta (or sayings) of the law, and are received as truth.
  25. Judicium a non suo judice datum nullius est momenti. A judgment given by a person who is not its proper judge (not in the proper jurisdiction) is of no consequence. 10 Coke 76.
  26. Judicium est quasi juris dictum. Judgment is, as it were, a pronouncement of the right (or a saying of the law).
  27. Judicium infantis suppletur auctoritate tutoris. The judgment of an infant is made good by the authority of his guardian. Dig. 41.2.32.2.
  28. Judicium non debet esse illusorium, suum effectum habere debet. A judgment ought not to be illusory (or deceptive); it ought to have its proper effect. 2 Co. Inst. 341.
  29. Judicium redditur in invitum, in praesumptione legis. In presumption of law, a judgment is given against one’s will.
  30. Judicium semper pro veritate accipitur. A judgment is always taken for truth.
  31. Jurato creditur in judicio. In judgment credit is given to the swearer.
  32. Juratus creditur in judicio. In judgment a person who has sworn an oath is believed.
  33. Lex non exacte definit, sed arbitrio boni viri permittit. The law does not define exactly, but trusts in the judgment of a good man.
  34. Lex pure poenalis obligat tantum ad poenam, non item ad culpam; lex poenalis mixta, et ad culpam obligat, et ad poenam. The law that is strictly penal is binding only as to penalty, not as to fault; the mixed penal law is binding as to both fault and penalty.
  35. Nec super eum ibimus, nec super eum mittemus, nisi per legale judicium parium suorum. Nor shall we go upon him, nor send upon him, except by the lawful judgment of his peers; we will not go against him or send against him except by the lawful judgment of his peers. • This language appears in Magna Carta, ch. 39.
  36. Nemo jus sibi dicere potest. No one can give judgment for himself.
  37. Non est magnum damnum in mora modici temporis. There is no great loss in a fairly short delay. Dig. 5.1.21 (referring to the period after a legal judgment).
  38. Non exemplis sed legibus judicandum est. Not by examples but by the laws must judgment be made.
  39. Novum judicium non dat novum jus, sed declarat antiquum. A new judgment does not make a new right, but declares the old.
  40. Novum judicium non dat novum jus, sed declarat antiquum; quia judicium est juris dictum, et per judicium jus est noviter revelatum quod diu fuit velatum. A new judgment does not make a new right, but declares the old; because adjudication is the declaration of a right, and by adjudication the right is newly revealed which has long been hidden. 10 Coke 42.
  41. Nullus liber homo disseisietur de libero tenemento suo, nisi per legale judicium parium suorum, vel per legem terrae. No freeman shall be dispossessed of his freehold, save by the lawful judgment of his peers, or by the law of the land.
  42. Omnis conclusio boni et veri judicii sequitur ex bonis et veris praemissis et dictis juratorum. Every conclusion of a good and true judgment follows from good and true premises and the verdicts of jurors.
  43. Opinionis commenta delet dies, naturae judicia confirmat. Time destroys the inventions of opinion but confirms the judgments of nature. Cicero, De Natura Deorum 2.2.5.
  44. Oportet quod certa res deducatur in judicium. A thing, to be brought to judgment, must be definite.
  45. Parum est latam esse sententiam, nisi mandetur executioni. It is not enough that judgment has been given if it is not committed to execution.
  46. Per judicium jus est noviter revelatum quod diu fuit velatum. By judgment the law that was long concealed is newly revealed.
  47. Quidquid iudicii placuit, habet legis vigorem. Whatever the judgment decides has the force of law.
  48. Qui sine dolo malo ad judicium provocat, non videtur moram facere. One who demands judgment without fraud is not regarded as guilty of delay. Dig. 50.17.63.
  49. Quod non apparet non est, et non apparet judicialiter ante judicium. What appears not does not exist, and nothing appears judicially before judgment.
  50. Sacramentum habet in se tres comites, veritatem justitiam et judicium: veritas habenda est in jurato; justitia et judicium in judice. An oath has in it three components — truth, justice, and judgment: truth in the party swearing, justice and judgment in the judge (administering the oath).
  51. Semper praesumitur pro sententia. The presumption is always in favor of a judgment (or sentence).
  52. Sententia a non judice lata nemini debet nocere. A judgment pronounced by one who is not a judge should harm no one.
  53. Sententia contra matrimonium nunquam transit in rem judicatam. A sentence against marriage never becomes a final judgment (i.e., res judicata).
  54. Sententia facit jus, et legis interpretatio legis vim obtinet. The judgment creates the right, and the interpretation of the law obtains the force of law.
  55. Sententia facit jus, et res judicata pro veritate accipitur. The judgment creates the right, and what is adjudicated is taken for truth.
  56. Sententia interlocutoria revocari potest, definitiva non potest. An interlocutory judgment may be revoked, but not a final one.
  57. Sententia non fertur de rebus non liquidis. Judgment is not given on matters that are not clear.
  58. Si quis cum totum petiisset partem petat, exceptio rei judicatae vocet. If anyone sues for a part when he should have sued for the whole, the judgment should constitute res judicata (against another suit).
  59. Stipulatio non valet in rei promittendi arbitrium collata condicione. A stipulation is not valid when a condition is left to the judgment of the promisor. Dig. 45.1.17.
  60. Talis interpretatio semper fienda est ut evitetur absurdum, et inconveniens, et ne judicium sit illusorium. Interpretation is always to be made in such a manner that what is absurd and improper is avoided, and so that the judgment is not a mockery.
  61. Transit in rem judicatam. It passes into a judgment.
  62. Ubi eadem ratio, ibi eadem lex; et de similibus idem est judicium. Where the same reason exists, there the same law prevails; and, of things similar, the judgment is the same. 7 Coke 18b.
  63. Ubi eadem ratio, ibi idem jus; et de similibus idem est judicium. Where there is the same reason, there is the same law; and the same judgment should be rendered on comparable facts.
  64. Ubi non est directa lex, standum est arbitrio judicis, vel procedendum ad similia. Where there is not direct law, one must rely on the judgment of the judge or refer to similar cases.
  65. Ubi non est manifesta injustitia, judices habentur pro bonis viris, et judicatum pro veritate. Where there is no manifest injustice, the judges are to be regarded as honest men, and their judgment as truth.
  66. Veredictum quasi dictum veritatis; ut judicium quasi juris dictum. A verdict is, as it were, the saying of the truth, in the same manner that a judgment is the saying of the law (or right).
  67. Veritas habenda est in juratore; justitia et judicium in judice. Truth is the desideratum in a juror; justice and judgment in a judge.